Parlamentos logoParlamentos logo

Negrete 1803

Textual Comparison

Comparación de Textos

The Parlamento of Negrete of 1803 has been published twice. The first publication was undertaken by Corporación Ayún, a Mapuche group. More recently, a new edition was published by José Manuel Zavala Cepeda.

El Parlamento de Negrete de 1803 cuenta con dos publicaciones. La primera publicación fue realizada por la Corporación Ayún, una agrupación Mapuche, y la segunda publicación corresponde a una nueva edición llevada a cabo más recientemente por José Manuel Zavala Cepeda.

The Ayun version updated the original spelling, punctuation, and grammar for easier reading by a modern audience, while the Zavala edition was a more literal transcription of the text as it appears in the archival documents. Zavala's text is thus appropriate for scholarly purposes. Moreover, several paragraphs of the original text were omitted entirely from the Corporación Ayún edition. Therefore, the English translation that appears on this site was completed using Zavala's as the base text.

La versión realizada por la Corporación Ayún contiene actualizaciones de ortografía, puntuación y gramática originales con el propósito de facilitarle al público moderno la lectura de ésta, mientras que la edición de Zavala se trata de una trascripción más literal del texto tal como aparece en los documentos de archivo. Este último, es más apropiado para propósitos académicos, ya que varios párrafos del texto original se omitieron por completo en la edición de la Corporación Ayún. Por lo tanto, la traducción al inglés que se incluye en este sitio se finalizó utilizando la edición de Zavala como texto de partida.

The page below includes the Zavala and Corporación Ayún editions in parallel columns to allow readers to examine the differences between the two versions. To facilitate comparative reading, the passages where they differ are shown in dark red. Most significantly, the Corporación Ayún editors added or expanded some headings that do not appear in the surviving archival documents, and also omitted a long section of text (more than one full page's worth in the Zavala edition) that does appear in the documents.

La página a continuación incluye las ediciones de Zavala y de la Corporación Ayún presentadas en columnas paralelas para que el lector pueda apreciar las diferencias entre las dos versiones. Con el fin de facilitar una lectura comparativa, se han marcado de color rojo oscuro las diferencias entre las dos secciones. Cabe destacar que en la edición de la Corporación Ayún aparecen algunos títulos adicionales o ampliados que no son parte de los documentos de archivo que se conservan, además de la omisión de extensas secciones de texto que aparecen en los documentos originales (el equivalente de más de una página completa en la edición realizada por Zavala).

A casual glance will show a great many smaller discrepancies between the versions, but readers should not immediately infer that the Corporación Ayún edition is as inaccurate as it may seem. First, many of the discrepancies relate to the Corporación Ayún editors' decision to modernize spelling, including in the use of accent marks. This is not an error; it was a legitimate editorial choice, and Zavala simply made a different legitimate editorial choice. Second, the nature of the TEI XML encoding on which this comparison is built often required several words to be tagged together as a divergence between the two versions, even when there is only a small change in a single word. This is especially the case where a group of words are tagged as a term, a personal name, or a place name: it was more straightforward to tag the string of words as a variant reading rather than to tag only one word or a few letters. Any reader wishing to analyze the Corporación Ayún editors' work will need to decide what is of importance to them and to compare the texts in detail.

A primera vista se aprecian algunas diferencias menores entre las versiones, pero el lector no debería suponer de forma inmediata que la edición de la Corporación Ayún es inexacta como podría parecer. En primer lugar, muchas de las diferencias se relacionan con la decisión de los editores de la Corporación Ayún de modernizar la ortografía, incluyendo el uso de acentos. Esto no es un error, fue una decisión editorial válida y Zavala simplemente tomó una decisión editorial válida diferente. En segundo lugar, la naturaleza de la codificación de texto TEI XML que se utilizó para crear esta comparación requiere, por lo general, de varias palabras etiquetadas a la vez como una separación entre las dos versiones, incluso cuando solamente hay un pequeño cambio en una sola palabra. Este es el caso, especialmente, cuando se etiqueta un grupo de palabras como un término, un nombre personal, o un nombre de un lugar: era más sencillo etiquetar una cadena de palabras como una variación de lectura que etiquetar solamente una palabra o unas pocas letras. Todo lector que desee analizar el trabajo de los editores de la Corporación Ayún tendrá que decidir lo que es más importante y comparar los textos detalladamente.


Pase a la sección: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

Texto: Zavala

Texto: Corporación Ayún

Editor(es): José Manuel Zavala Cepeda

Título de publicación: Los Parlamentos Hispano-Mapuches, 1593-1803: Textos Fundamentales

Editorial: Ediciones Universidad Católica de Temuco

Lugar de publicación: Temuco, Chile

Fecha de publicación: 2015

Intervalo de página: pp. 413-423

Editor(es): Corporación Ayún

Título de publicación: Parlamento de Negrete 27 de Febrero de 1803

Editorial: Corporación Ayún

Lugar de publicación: Santiago, Chile

Fecha de publicación: 2008

Intervalo de página: pp. 7-27



[§1] Parlamento de Negrete de 1803. AGI, Chile, 204, fs. 1-17

[§1] Parlamento general celebrado en el campo de Negrete con los Indios de Chile en los días 3, 4 y 5 de marzo de mil ochocientos tres años, presidido por el Señor don Pedro Quijada, Brigadier de los Reales Ejércitos y Comandante del Batallón de Infantería de esta frontera, a nombre del Excmo. Señor Gobernador y Capitán General del Reino de Chile.

Aquí, los editores de la Corporación Ayún incluyeron un encabezado que no se encuentra en el documento original


Acta preliminar (instalación del comisionado real):
27 de febrero de 1803

[§2] En el campo de Negrete en veinte y siete dias del mes de Febrero de mil ochocientos tres: El Señor Don Pedro Quijada, Brigadier de los Reales Exercitos, Comandante del Batallon de Ynfanteria, y Comicionado por el Excelentisimo Señor Capitan General para presidir el Parlamento con los quatro Cantones, o Butalmapus de Yndio; dixo que por quanto a consequencia de las Providencias libradas con anticipación para la Convocatoria y citasion al Congreso, habia tenido aviso que los dichos Butalmapus se hallaban en la mayor parte a las orillas del Biovío para presentarse el día primero de Marzo conforme a las órdenes que se les impartieron, y habiendose trasladado su Señoría desde la Plaza de los Angeles del mismo dia al lugar del campamento con las Tropas del Cuerpo de Dragones, Artilleria, y Milicias destinadas a su guarnicion, se le presento a su arrivo el Comisario de Naciones, Lengua general, y sus Capitanes, expresando estar prontos todos los Caciques Principales de la Tierra para saludarle, y recivir sus Ordenes: Declaraba, debian fixarse los dias veinte y ocho de febrero, y primero de Marzo, para que pasasen los Caciques y sus Comitivas por los Vados de Daquegue y Negrete, dando lugar al arrivo de los Peguenches que por las noticias se esperaban con prontitud, para que todos juntos compareciesen el dia dos al saludo, y ceremonial de estilo en estos casos, y que el tres a las seis de la mañana se verificase la apertura del Parlamento General en la Ramada destinada a este efecto cuya hora se anunciaria por un cañonazo, como aviso general para todos. Asi lo proveyó, mandó, y firmó su Señoria = Pedro Quijada = Gonzalo Maria de Figueroa =

Inicio de pagina

[§2] En el campo de Negrete en veintisiete días del mes de febrero de mil ochocientos tres, el señor don Pedro Quijada, Brigadier de los Reales, Ejércitos y Comandante del Batallon de Infantería y comisionado por el Excmo. Señor Capitán General para presidir el Parlamento con los cuatro Cantones o Butalmapus de indios dijo: que por cuanto de consecuencias de las providencias libradas con anticipación para la convocatoria y citación al Congreso había tenido aviso que los dichos Butalmapus se hallaban en la mayor parte a las orillas del Bío-Bío para presentarse el día primero de marzo conforme a las órdenes que se les impartieron y habiéndose trasladado su Señoría desde la plaza de los Ángeles el mismo día al lugar del campamento con las tropas del cuerpo de dragones, artillería y milicias destinadas a su guarnición, se le presentó a su arribo el Comisario de Naciones Lengua General y sus Capitanes expresando estar pronto todos los caciques principales de la tierra para saludarle y recibir sus órdenes, declaraba debían fijarse los días veintiocho de febrero y primero de marzo para que pasasen los caciques y sus comitivas por los vados de Dagüegüe y Negrete dando lugar al arribo de los Pehuenches que por las noticias se esperaban con prontitud para que todos juntos compareciesen el día dos al saludos y ceremonial de estilo en estos casos y que el tres a las seis de la mañana se verificase la apertura del Parlamento General, en la ramada destinada a este efecto, cuya hora se anunciaría por un cañonazo como aviso general para todos: así lo proveyó, mandó y firmó su Señoria. – Pedro Quijada. - Gonzalo Maria de Figueroa. -

Inicio de texto

Aquí, los editores de la Corporación Ayún incluyeron un encabezado que no se encuentra en el documento original


Tratado y primer acta diaria:
3 de marzo de 1803

[§3] En el dia tres de Marzo del presente año de mil ochocientos tres, a consequencia de lo mandado en el Auto antecedente, despues de haberse presentado el dia anterior a todos los Caciques con sus Governadores y Capitanejos al saludo de estilo, con demonstraciones de la mayor satisfaccion y alegria, se hizo la señal prevenida a la seis de la mañana, guarneciendose al mismo tiempo la Ramada de la Parla con las Compañias de Milicias y del Cuerpo de Dragones de la Frontera destinadas al efecto, y habiendo comparecido en ella succesivamente los Governadores de los quatro Butalmapus con doscientos treinta y nueve Caciques, y cantidad de Capitanejos y respetados hasta el numero de mil y tantas personas, colocandose en el lugar, y asientos que les estaban preparados; el Señor Don Pedro de Quijada, Brigadier de los Reales Exercitos, Comandante del Batallon de Ynfanteria, y el Presidente del Congreso, por comicion, y a nombre del Excelentisimo Señor Don Luiz Muñoz de Guzman, Governador Capitan General, y Presidente de la Real Audiencia de este Reyno, se Presento en el acompañado de los Señores, el Brigadier Don Pedro Nolazco del Rio, Comandante del Cuerpo de Dragones, y del Quartel General de los Angeles, Don Mariano de Roa, Arzediando de la Santa Yglesia Catedral de la Ciudad de Concepcion a nombre del Ylustrisimo Señor Obispo de ella, Don Manuel de Vega Bazan, y Don Juan Zapatero, Coroneles de Artilleria, Don Melchor de Carbajal, Teniente Coronel de Dragones, el de igual claze Don Pedro Jose de Benavente, Don Miguel Puga, y Don Luis de la Cruz, Alferez Real, y Alcalde Provincial, Diputados del Cavildo de la Ciudad de la Concepcion, el Reverendo Padre Guardian del Colegio de Propaganda Fray Gil Calvo, Prefecto de Misiones, Fray Francisco Xavier de Alday con seis Religiosos, y otros muchos Curas Parrocos, Capellanes, y Oficiales Politicos, y Militares de este Exercito y Provincia, hallandose a todo presente Don Gonzalo Maria de Figueroa, Secretario de la Comicion: Mandó, que precediendo silencio, se reciviese el juramente acostumbrado al Comisario de Naciones y Lenguas general, de traducir fielmente quanto se dixese por una y otra parte; lo que executado en la forma ordinaria , y encargados los Reverendos Padres Guardian, Prefecto, y Misioneros, por su inteligencia en el Ydioma, de observar la fiel traduccion con que aquellos oficiales desempeñaban sus oficios, habló su Señoria, dirigiendose a los quatro Butalmapus, en la forma siguiente=

Inicio de pagina

[§3] En el día tres de marzo del presente año de mil ochocientos tres, a consecuencia de lo mandado en el mismo antecedente, después de haberse presentado el día anterior todos los Caciques con sus Gobernadores y Capitanes al saludo de estilo con demonstraciones de la mayor satisfacción y alegría, se hizo la señal prevenida a las seis de la mañana guarneciéndoles al mismo tiempo la Ramada de la Parla con las compañías de milicias y del cuerpo de Dragones de la Frontera destinadas al efecto, y habiendo comparecido en ella sucesivamente los Gobernadores de los cuatro Butalmapus con doscientos treinta y nueve caciques y cantidad de capitanejos y respetados hasta el numero de mil y tantas personas, colocándose en lugar y asiento que les estaban preparados, el Señor Don Pedro de Quijada, Brigadier de los Reales Ejércitos, Comandante del Batallón de Infantería y Presidente del Congreso, por comisión y a nombre del Excmo. Señor Don Luiz Muñoz de Guzmán, Gobernador, Capitán General y Presidente de la Real Audiencia de este Reino, se presentó en ella acompañado de los Señores el Brigadier Don Pedro Nolasco del Río, Comandante del Cuerpo de Dragones y del cuartel general de los Ángeles, don Mariano de Roa Arcediano de la Santa Iglesia Catedral de la ciudad de la Concepción, a nombre del Ilustrísimo Señor Obispo de ella, Don Manuel de Vega Bazán y Don Juan Zapatero, coroneles de artillería, Don Melchor de Carvajal, Teniente Coronel de Dragones, el de igual clase Don Pedro José de Benavente, Don Miguel Puga y Don Luis de la Cruz, alférez Real y Alcalde Provincial, Diputados del Cabildo de la ciudad de la Concepción, el Reverendo Padre Guardián del Colegio de Propaganda Fray Gil Calvo, Prefecto de Misiones, Fray Francisco Javier de Aldai con seis religiosos y otros muchos curas Párrocos, capellanes y oficiales políticos y militares de este ejército y Provincia, hallándose a todo presente Don Gonzalo María de Figueroa, secretario de la comisión, mandó que precediendo silencio, se recibiese el juramento acostumbrado al Comisario de Naciones y Lengua General de traducir fielmente cuanto se dijese por una y otra parte, lo que ejecutaba en la forma ordinaria y encargados los Reverendos Padres Guardián, Prefecto y Misioneros por su inteligencia en el idioma de observar la fiel traducción con que aquellos oficiales desempeñaban sus oficios, habló su Señoría dirigiéndose a los cuatro Butalmapus en la forma siguiente.

Inicio de texto

[§4] Tengo la mayor complacencia, Caciques Principales mis Amigos, de veros hoy congregados en este Campamento, para celebrar el Parlamento General con los quatro Butalmapus que comprehende la Tierra, desde el Rio Biovio al Sur, hasta los Payses mas meridionales del Continente, y desde el Mar a la Cordillera: Vosotros lo habeis solicitado con el mayor empeño, para el bien de Vuestra Tierra, y el Excelentisimo Señor Capitan General del Reyno, que deseaba con ansia presentarse en este Puerto para ratificar vuestra obediencia a nuestro gran Rey y Señor, y afirmar todos los Articulos que hacen la felicidad reciproca de ambas Naciones, no lo ha podido , respecto de que las graves ocupaciones del principio de su Govierno, y otras empresas , no le han permitido asistir personalmente; por cuyas justas causas ha tenido a bien conferirme sus facultades para que en su nombre presida este Congreso, aconsejandoos quanto convenga al adelantamiento de vuestros interezes, civilidad, y obediencia al Rey, como sus buenos Vasallos, puestos sobre su alta proteccion.

Inicio de pagina

[§4] Tengo la mayor complacencia, caciques principales, mis amigos, de veros hoy congregados en este campamento para celebrar el Parlamento General con los cuarto Butalmapus que comprende la tierra desde el río Bío- Bío al sur, hasta los países más meridionales del continente, y desde el la cordillera. Vosotros lo habéis solicitado con el mayor empeño para el bien de vuestra tierra y el Excmo.Señor Capitan General del Reino que deseaba con ansía presentarse en este puerto para ratificar vuestra obediencia a nuestro gran Rey y Señor y afirmar todos los artículos que hacen la felicidad recíproca de ambas naciones, no lo ha podido respecto de que las graves ocupaciones del principio de su gobierno y otras empresas no le han permitido asistir personalmente, por cuyas justas causas ha tenido a bien conferirme sus facultades para que en su nombre presida este Congreso aconsejándoos cuanto convenga al adelantamiento de vuestros intereses, civilidad y obediencia al Rey como sus buenos vasallos, puestos bajo su alta protección.

Inicio de texto

[§5] Yo que he visto por experiencia la situacion de Vuestros Payses, quando hace pocos años me traslade por el Butalmapu de Angol al Govierno de la Plaza de Valdivia, llenos de haciendas, y ganados de todas especies, adelantada la agricultura, vuestros mozetones y familias, disfrutando la tranquilidad y conveniencias que ha proporcionado la benignidad de vuestro amado Soberano en dispensaros todos los medios y arvitrios de vuestro mayor bien, y que me conducisteis con todo el respeto, y obsequio posible, me congratulo por haver sido elegido para presidir este Parlamento, y manifestaros mi corazon dispuesto a proporcionaros quanto auxilio intereze la justicia, y el beneficio de todos en general, bajo las reglas y Articulos que ofrecisteis en este proprio lugar al Excelentisimo Señor Marques de Osorno el año pasado de noventa y tres, y otros que convengan tratar a vuestro beneficio, atendido el estado feliz de los quatro Butalmapus, cuyas ventajas me ha demonstrado el Brigadier Comandante del Cuerpo de Dragones Don Pedro Nolasco del Rio, que os ha governado tantos años con el mayor acierto; y que desea veros llegar al colmo de vuestro bien, y civilidad. Y confiando que atendereis gustosos mis consejos, y obedecereis mis preceptos, os saludo a todos a nombre del Rey, y pido vuestra atencion sobre los puntos que expresa este Papel, que comprehende solamente todo quanto os conviene.

Inicio de pagina

[§5] Yo que he visto por experiencia la situación de vuestros países, cuando hace pocos años me trasladé por el Butamalpus de Angol al gobierno de la plaza de Valdivia, llenos de haciendas y ganados de todas especies, adelantada la agricultura, vuestros mocetones y familias disfrutando la tranquilidad y conveniencias que ha proporcionado la benignidad de nuestro amado Soberano en dispensaros todos los medios y arbitrios de vuestro mayor bien, y que me conocisteis con todo el respecto y obsequio posible, me congratulo por haber sido elegido para presidir este Parlamento, y manifestaros mi corazón dispuesto a proporcionaros cuanto auxilio interese la justicia y el beneficio de todos en general bajo las reglas y artículos que ofrecisteis en este proprio lugar, al Excmo. Señor Marqués de Osorno el año de noventa y tres, y otros que convengan tratar a vuestro beneficio, atendido el estado feliz de los cuatro Butalmapus cuyas ventajas me ha demostrado el Brigadier Comandante del Cuerpo de Dragones Don Pedro Nolasco del Río, que os ha gobernado tantos años con el mayor acierto y que desea veros llegar al colmo de vuestro bien y civilidady confiando que atenderéis gustosos mis consejos y obedeceréis mis preceptos os saludo a todos a nombre del Rey, y pido vuestra atención sobre los puntos que expresa este papel que comprende solamente todo cuanto os conviene.

Inicio de texto

[§6] Creo seguramente que por el conocimiento que teneis de mi caracter, y corazon decidido por vuestro bien, pondreis todos los medios de conservar la union en que os veo, sepultando en el olvido toda disencion o enemistad que hayan tenido las Reducciones anteriormente, para aumentar desde hoy las conveniencias que trae la paz general, y que este Parlamento haga epoca en los tiempos mas remotos a vuestra posteridad, como un fundamento invariable de todos sus Tratados, y de la proteccion de nuestro Soberano, a que os hareis acreedores por vuestra subordinacion, y obediencia =

Inicio de pagina

[§6] Creo seguramente que por el conocimiento que tenéis de mi carácter y corazón decidido por vuestro bien, pondréis todos los medios de conservar la unión en que os veo, sepultando en el olvido toda disensión o enemistad que hayan tenido las Pre (en blanco) anteriormente para aumentar desde hoy las conveniencias que trae la paz general y que este Parlamento haga época en los tiempos mas remotos a vuestra posteridad, como un fundamento invariable de todos sus tratados y de la protección de nuestro Soberano a que os haréis acreedores por vuestra subordinación y obediencia =

Inicio de texto

[§7] Articulos publicados en el Parlamento General de los Yndios de Chile congregados en el Campo de Negrete en los dias tres, quatro, y cinco de Marzo de mil ochocientos tres-

[§7] Artículos publicados en el Parlamento General de los Indios de Chile congregados en el campo de Negrete en los días tres, cuarto y cinco de marzo de mil ochocientos tres.

Aquí, los editores de la Corporación Ayún incluyeron un encabezado que no se encuentra en el documento original

Artículo Primero

[§8] Que siendo el primer paso de este Congreso,ratificar su reconocimiento, y confesar todos por su Rey y Señor natural, al Poderoso y Soberano Señor Don Carlos quarto, y por su Succesor al Serenisimo Principe de Asturias Don Fernando, debian prometer y jurar serles en todo fieles y obedientes Vasallos, y como tales, amigos de sus amigos, y enemigos de sus enemigos, sin otra inteligencia que la que corresponde a las sencillas palabras con que se les previene todo quanto se expresará en los Articulos siguientes =

Inicio de pagina

[§8] Que siendo el primer paso de este Congresoratificar su reconocimiento y confesar todos por su Rey y Señor Natural al poderoso y Soberano Señor Don Carlos Cuarto, y por su sucesor al Serenísimo Príncipe de Asturias Don Fernando, debían prometer y jurar series en todo fieles y obedientes vasallos, y como tales, amigos de sus amigos enemigos de sus enemigos, sin otra inteligencia que la que corresponde a las sencillas palabras con que se les previene todo cuanto se expresará en los artículos.

Inicio de texto

[§9] Que habiendose tratado en el Parlamento de Lonquilmo sobre los medios de entablar las ferias, que proporcionasen la venta de los efectos que sacasen de comercio los quatro Butalmapus, y que no tuvo efecto, por el perjuicio, y demoras que acaso les resultaba, por esperar a los tiempos y periodos que expresaba aquella determinacion, se trato de nuevo el mismo caso, dirigido a su bien unicamente, en el ultimo Parlamento de Negrete, extendiendose a un libre comercio que podrian hacer todos los naturales en todas las plazas, villas, y ciudades del Reyno, transitando libremente por todos nuestros caminos y tierras con las especies que conduzcan, y del mismo modo los españoles por las suyas, franqueandose los caminos reciprocamente, libre, y con la mas escrupulosa seguridad; cuya resolucion quedo afirmada, y en consequencia se hizo presente a su Magestad para su Soberana aprobacion, que en efecto se obtuvo, procediendose su entable en el año pasado de noventa y seis bajo las reglas que expresa el Bando publico de este particular, siendo su resultado de las mayores ventajas a los naturales, como lo tienen por experiencia, y yo veo con gusto como un principio de su civilidad, quietud, y aumento de sus interezes, cuyos graves motivos piden su reconocimiento a las piedades del Rey, ratificando unanimes su Tratado =

Inicio de pagina

[§9] 2ᵒ.-Que habiendo tratado en el Parlamento de Lonquilmo sobre los medios de entablar las ferias que proporcionasen la venta de los efectos que sacasen de comercio los cuatro Butalmapus, y que no tuvo efecto por el perjuicio y demoras que acaso les resultaba por esperar a los tiempos y periodos que expresaba aquella determinación, se trató de nuevo el mismo caso dirigido a su bien únicamente en el último Parlamento de Negreteestableciéndose a un libre comercio que podrían hacer los naturales en todas las plazas, villas y ciudades del Reino transitando libremente por todos nuestros caminos y tierras, con las especies que conduzcan, y del mismo modo los españoles por las suyas, franqueándose los caminos recíprocamente libres, y con la más escrupulosa seguridad cuya resolución quedó afirmada, y en consecuencia se hizo presente a S.M. para su soberana aprobación, que en efecto se obtuvo procediéndose su entable en el año pasado de noventa y seis, bajo las reglas que expresa el bando público de este particular siendo su resultado de las mayores ventajas a los naturales como lo tienen por experiencia, y yo veo con gusto como un principio de su civilidad, quietud y aumento de sus intereses, cuyos graves motivos piden su reconocimiento a las piedades del Rey, ratificando unánimes sus tratado.

Inicio de texto

[§10] Que tambien se encargo a toda la tierra (y fue el Articulo tercero del ultimo Parlamento de Negrete) que los hijos de los Governadores, Caciques, o Yndios Principales, se eduquen cristianamente en el Seminario que su Magestad costea en la Ciudad de Chillan, cuyas ventajas tocan por experiencia, teniendo a la vista a varios hijos de los naturales de los quatro Butalmapus, colocados en la alta dignidad del Sacerdocio, con la veneracion y respeto debido, y otros en destinos de comodidad, que les ha proporcionado sus buena educacion; por lo que se les repite nuevamente, que todos los buenos caciques exfuercen sus empeños, entregando sus hijos a los Reverendos Padres Micioneros, y Maestros del referido Colegio, para los fines propuestos, en que tendré yo la mayor complacencia, y acreditaré la estimacion que tienen de mis Consejos =

Inicio de pagina

[§10] 3ᵒ.- Que también se encargó a toda la Tierra que los hijos de los Gobernadores, Caciqueso Indios principales, se eduquen cristianamente en el Seminario que S.M. costea en la ciudad de Chillán cuyas ventajas tocan por experiencia teniendo a la vista a varios hijos de los naturales de los cuatro Butamalpus colocados en la alta dignidad del sacerdocio con la veneración y respeto debido, y otros en destinos de comodidad que les ha proporcionado su buena educación, por lo que se les repite nuevamente, que todos los buenos caciques esforzen sus empeños entregando sus hijos a los Reverendos Padres y Maestros del referido Colegio para los fines propuestos, en que tendré yo la mayor complacencia, y acreditaré la estimación que tienen mis consejos.

Inicio de texto

[§11] Que habiendose tratado tambien en el Parlamento de Lonquilmo, y refrendado en el ultimo de Negrete, sobre las desavenencias, rovos, y malocas sangrientas, que han tenido antes algunas Parcialidades de los Butalmapus, y viendolos hoy reunidos en paz, y todos dedicados al trabajo y comodidades de la vida, me es de mucha complacencia encargarles y mandarles, que olvidados enteramente de todo resentimiento, se traten en lo succesivo como amigos, hermanos, y compañeros; y que qualquiera que alterase esta conducta, o tomase armas para rovos y venganzas, faltando a este Tratado contra el respeto devido a la Soberana autoridad, será conciderado como un rebelde, y castigado con todo el rigor que corresponde a los malos vasallos, y enemigos de su propria sangre =

Inicio de pagina

[§11] 4ᵒ.-Que habiéndose tratado también en el Parlamento de Lonquilmo, y refrendado en el último de Negrete, sobre las desavenencias,robos y malocas sangrientas que han tenido antes algunas Parcialidades de los Butalmapusviéndolos hoy reunidos en paz y todos dedicados al trabajo y comodidades de la vida, me es de mucha complacencia encargarles y mandarles, que olvidados enteramente de todo resentimiento, se traten en lo succesivo como amigos, hermanosy compañeros, y que caulquiera que alterase esta conducta o tomase armas para robar y vengazar, faltando a este tratado contra el respeto debido a la Soberana autoridad, será conciderado como un rebelde y castigado con todo el rigor que corresponde a los malos vasallos y enemigo de su propria sangre .

Inicio de texto

[§12] Que fue tambien prevenido a los Butalmapus en el anterior Parlamento, no permitan, ni den acogida en sus tierras a Españoles, facinerosos, o Ladrones, que por libertarse de los castigos que merecen sus delitos, se huyen a la tierra; se encarga denuevo que nunca los admitan, y por el contrario, avisen de su paradero, o los entreguen en las carzeles de las plazas, villas, y ciudades a que correspondan, y muy principalmente a los desertores del Presidio de Valdivia, imitando a los caciques de Tolten, y de aquella parte del sur, que los persiguen, y entregan a su Governador, mirandolos como unos enemigos de sus haciendas, y de la tranquilidad publica: Por lo que se les reencarga mucho la aprehencion de estos malvados, en el supuesto que por cada uno que entregaren en qualquiera de las Plazas de la Barrera, se les daran doce pesos, segun se acordó en el sobredicho anterior Parlamento =

Inicio de pagina

[§12] 5.-Que fue también prevenido a los Butalmapus en el anterior Parlamento, no permitan, ni den acogida en sus tierras a españoles facineroso o ladrones, que por libertarse de los castigos que merecen sus delitos, huyen a la tierra, y se encarga de nuevo que nunca los admitan, y por el contrario avisen de su paradero o los entreguen en las cárceles de las plazas, villas y ciudades a que correspondan, y muy principalmente a los desertores del presidio de Valdivia, imitando a los Caciques de Toltén, y de aquella parte del sur que los persiguen y entregan a su Gobernador, mirándolos como unos enemigos de sus haciendas y de la tranquilidad pública, por lo que se les reencarga mucho la aprehensión de estos malvados en el supuesto que por cada uno que entregaren en cualquiera de las plazas de la Barrera de les darán doce pesos, según se acordó en el sobredicho anterior Parlamento.

Inicio de texto

[§13] Que hallandose esta mar llena de embarcaciones extrangeras con pretexto de pescar ballena, se introducen sagazmente en sus costas, como ya sucedió en las de Tirua en los ultimos años durante la guerra con la Nacion Britanica, que no deben permitir de nin-gun modo, en cumplimiento de las ordenes del Rey, y tambien por los graves perjuicios que les resultarian de tratar con unas Naciones que solo aspiran a introducirse en sus tierras, haciendose diceños de ellas, con destruccion de sus havitantes, como ya tiene acreditado la experiencia; añadiendo que para el caso de guerra con qualesquiera nacion extrangera, deben por obligacion de buenos vasallos concurrir prontamente a la defenza de estos dominios de su Magestad, siempre que se hallen atacados, conforme lo tienen prometido y jurado los quatro Butalmapus, cuya obligacion se les recuerda ahora, a fin de que quando llegue el caso, ocurran armados, y bien montados, a unirse con las tropas del rey, a las ordenes de sus gefes, y embarazar qualesquiera desembarco que se intente en las costas de este Reyno, manteniendose mientras duren estas expediciones, con las naciones que se asiste en tales casos a todas las tropas, cuerpos, y milicias de españoles =

Inicio de pagina

[§13] 6ᵒ.-Que hallándose estar mar llena de embarcaciones extranjeras con pretexto de pescar Ballena, se introducen sagazmente en sus costas, como ya sucedió en las de Tirúa en los últimos años durante la guerra con la nación Británica, que no deben permitir de ningún modo en cumplimiento de las órdenes del Rey y también por los graves perjuicios que les resultarían de tratar con unas naciones que solo aspiran a introducirse en sus tierras haciéndose dueños de ellas con destrucción de sus habitantes, como ya tiene acreditada la experiencia, añadiendo que para el caso de guerra con cualesquiera nación extranjera, deben por obligación de buenos vasallos concurrir personalmente a la defensa de estos dominios de S.M. siempre que se hallen atacados, conforme lo tienen prometido y jurado los cuatro Butalmapus, cuya obligación se les recuerda ahora, a fin de que cuando llegue el casoocurran armado y bien montados a unirse con las tropas del Rey a las órdenes de sus jefes, y embarazar cualesquiera desembarco que se intente en las costas de este Reino manteniéndose mientras duren estas expediciones, con las raciones que se asiste en tales casos a todas las tropas, cuerpos y milicias de españoles .

Inicio de texto

[§14] Que estando privado segun el Articulo quince del ultimo Parlamento de Negrete, toda incurcion sobre las pampas de Buenos Ayres, y comercio de aquellas provincias, y viendo por experiencia el excrupuloso cumplimiento que han dado los Butalmapus a este Tratado, se les recomienda la continuacion, por lo que intereza el respeto y subordinacion a las ordenes del Rey, y al comercio de los naturales en aquel Virreynato, que veo ya entablado, y sin el menor perjuicio por ambas naciones =

Inicio de pagina

[§14] 7ᵒ.-Que estando privada según el artículo quince del último Parlamento de Negrete, toda incursión sobre las Pampas de Buenos Aires y comercio de aquellas provincias, y viendo por experiencia el escrupuloso cumplimiento que han dado los Butalmapus a este tratado, se les recomienda la continuación por lo que interesa el respeto y la subordinación a las órdenes del Rey y al comercio de los naturales en aquel Virreinato que veo ya entablado, y sin el menor perjuicio por ambas naciones.

Inicio de texto

[§15] Que por ultimo, abrazando la piedad de nuestro Soberano todos los interezes de estos Naturales sus Vasallos y deseando la felizidad que les resulta de la paz, y comercio libre entre ellos y los españoles, como hijos de un mismo padre, les desea tambien muy principalmente la felizidad eterna, a cuyo fin abre sus tesoros, y con indecibles costos trae de España los Padres Micioneros a estas tierras, no para buscar oro, plata, ni haciendas, sino para su amparo, y enseñar a todos el camino del Cielo, ayudandolos con sus buenos consejos a mantener la paz, y su conservacion y aumentos: a cuyo efecto se les exorta, estimen y quieran mucho a los padres, y no solo les den buen paso por sus tierras, sino que los admitan en ellas, bien que no se les fuerza para ello, y solo es un consejo produ-cido del buen corazon, y deseos que tengo del bien de todos los Naturales; y por lo mismo les repito, que quando los padres micioneros trancitan por la tierra, no andan en comercios, ni con otros fines que el del amor a los Yndios para asistirlos donde tienen miciones, y tratar amistosamente con todos los caciques, como asi se lo encarga su Magestad; y yo, en prueba de la estimacion que les tengo, les doy este consejo, encargandoles tambien los miren con todo respeto y atencion, y muy particularmente al Reverendo Padre Prefecto, a quien su Magestad ha elegido para cabeza de todas las miciones, con encargo muy particular de que dirija todos sus trabajos y empeños por el bien de la tierra, favoreciendo, e ilustrando en el camino del Cielo a sus naturales, para que logren todas las felizidades espirituales y temporales, como les desea su paternal corazon, y a cuyo efecto les reencargo de nuevo lo miren y respeten siempre =

Inicio de pagina

[§15] 8ᵒ.-Que por último abrazando la piedad de nuestro Soberano todos los intereses de estos naturales sus vasallos, y deseando la felicidad que les resulta de la paz y comercio libre entre ellos y los españoles, como hijos de un mismo padre, les desea también muy principalmente la felicidad eterna, a cuyo fin abre sus tesoros y con indecibles costos trae España los padres Misioneros a estas tierras, no para buscar oro, plata ni haciendas, sino para su amparo y enseñar a todos el camino del cielo, ayudándolos con sus buenos consejos a mantener la pazy su conservación aun aumentos a cuyo efecto se les exhorta estimen y quieran mucho a los Padres y no sólo les den buen paso por sus tierras(sino que les admitan en ellas) bien que no se les fuerza para ello y sólo es un consejo producido de buen corazóny deseos que tengo del bien de todos los naturales, y por lo mismo les repito, que cuando los Padres Misioneros transitan por la Tierra no andan en comercio ni con otros fines que el del amor a los Indios para asistirlos donde tienen Misiones y tratar amistosamente con todos los cacique como así se lo encarga S.M., en prueba de la estimación que les tengo les doy este consejoencargándoles también lo miren con todo respeto y atención y muy particularmente al Reverendo Padre Prefectoa quien S.M. ha dejado para la cabeza de todas las Misiones con encargo muy particular de que dirija todos sus trabajos y empeños por el bien de la tierra, favoreciendo e ilustrando en el camino del cielo a sus naturales para que logren todas las felicidades espirituales y temporales como les desea su paternal corazón, y a cuyo efecto les reencargo de nuevo lo miren y respeten siempre .

Inicio de texto

[§16] En este estado pidió lizencia para hablar el Cacique Governador de la Reduccion cristiana de Santa Fee Don Ygnacio Naipayl[ic]an, conforme a la preferencia antigua que tiene en estos casos, y concedida, dirigio su parla a todos los caciques presentes, proponiendoles el nombramiento del sugeto que habia de recivir las contextaciones de los quatro Butalmapus, el que recayó por votos uniformes en el Governador de la Reduccion de Angol Don Francisco Curinaguel, y en consequencia recogió los bastones, y colocando en lugar preeminente sobre ellos el del Señor Presidente del Congreso, y un poco mas abajo el del Brigadier Comandante del Cuerpo de Dragones, los ató todos con el del Comisario General de Naciones, y pidió atencion a los Butalmapus, expresandoles menudamente quanto habia expuesto su Señoria, y contenian los Articulos sobredichos, exortandolos a su puntual cumplimiento. Y enterado de todo el Governador Curinaguel, dixo, que la eleccion hecha por el Excelentisimo Señor Capitan General en el señor Brigadier Don Pedro Quijada para presidir el Parlamento General, era de la mayor satisfaccion, y gusto de los Butalmapus, y mucho mas la piadosa memoria que les habia anunciado de su Rey y Señor, con recuerdo de todos los Articulos y Tratados del anterior Parlamento, cuyos puntos habian oido con particular atencion por el Comisario General de Naciones, que solo terminaban al bien y utilidad de los Butalmapus, y que por lo mismo era grande su reconocimiento al Rey, y se hallaba con toda la tierra dispuesto gustosamente a obedecerlos y ratificarlos, empeñando a todos los caciques para adelantar el estado feliz en que se hallaban por los medios que se les han proporcionado, y que tanto intereza su bien y tranquilidad =

Inicio de pagina

[§16] En este estado pidió licencia para hablar el Cacique Gobernador de la Reducción Cristiana de Santa Fe, Don Ignacio Nágpayluan conforme a la preferencia antigua que tiene en estos casosy concedida dirigió su parla a todos los caciques presentes, proponiéndoles el nombramiento del sujeto que habla para recibir las contestaciones de los cuatro Butalmapus, el que recayó por votos uniformes en elGobernador de la Reducción de Angol Don Francisco Curinagüel, y en consecuencia recogió las bastones y colocando en lugar preeminente sobre ellos el del Presidente del Congreso y un poco más abajo el del Brigadier Comandante del Cuerpo de Dragones, los ató todos con el del Comisario General de Naciones y pidió atención a los Butalmapusexpresándoles menudamente, cuánto habrá expuesto Su Señoría y contenían los artículos sobredichos, exhortándolos a su puntual cumplimiento, y enterado de todo el Gobernador Curinagüel dijo: que la elección hecha por el Excmo. Señor Capitán General en el Señor Brigadier Don Pedro Quijada para presidir el Parlamento General era de la mayor satisfacción y gusto de los Butalmapus, y mucho más la piadosa memoria que les habían anunciado de su Rey y Señor con recuerdo de todos los artículos y tratados del anterior Parlamento cuyos puntos habían oído con particular atención por el Comisario General de Naciones, que sólo terminaban al bien y utilidad de los Butalmapus y que por lo mismo era grande su reconocimiento al Rey y se hallaba con toda la Tierra dispuesto gustosamente a obedecerlos y ratificarlos, empeñando a todos los Caciques para adelantar el estado feliz en que se hallaban por los medios que se les han proporcionado y que tanto interesa su bien y tranquilidad.

Inicio de texto

[§17] El Cacique Tranamilla de la Reduccion de Temulemu, recopilando quanto habia oido al Señor Presidente del Congreso, dixo: que todo era de las mayores ventajas a los Butalmapus, y del interez publico, por lo que debian exforzarse a continuar la felizidad en que se hallaban, mediante las acertadas providencias de los ministros del Rey que tanta lastima les tenian, y que Curinaguil y todos los circunstantes se empeñasen para acreditar en aquel acto su reconocimiento, y disposicion de conservar su obediencia a todo quanto se les ordenasen =

Inicio de pagina

[§17] El cacique Tranamilla de la Reducción de Temulemu, recopilando cuanto había oído al Señor Presidente del Congresodijo: que todo era de las mayores lisonjas a los Butalmapus y del interés público, por lo que debían esforzarse a continuar la felicidad en que se hallaban mediante las acertadas providencias de los Ministros del Rey, que tanta lástima les tenían, y que Curinaguil y todos los circunstantes se empeñasen para acreditar en aquel acto, su reconocimiento y disposición de conservar su obediencia a todo cuanto se les ordenase.

Inicio de texto

[§18] ciento y tantos caciques se explicaron en los mismos terminos poco mas o menos, con expresiones tan vivas de reconocimiento, que acreditaban la buena disposicion de sus corazones para observar todo lo prevenido. Y siendo ya las quatro de la tarde, suplicaron cesase la parla, que se continuaria en el dia siguiente, lo que concedido por su Señoria, se retiró con su Comitiva, y lo firmo = Pedro Quijada = Gonzalo Maria de Figueroa =

Inicio de pagina

[§18] Ciento y tantos caciques se explicaron en los mismos términos poco más o menos con expresiones tan vivas de reconocimiento que acreditaban la nueva disposición de sus corazones para observar todo lo prevenido, y siendo ya las cuatro de la tarde suplicaron cesase la Parla, que se continuaría en el día siguiente, lo que concedido por su Señoría, se retiró con su comitiva y lo firmo. - Pedro Quijada. - Gonzalo Maria de Figueroa."

Inicio de texto

Aquí, los editores de la Corporación Ayún incluyeron un encabezado que no se encuentra en el documento original

Segunda acta diaria: 4 de Marzo de 1803

[§19] El dia quatro de dicho mes y año, hecha la señal prevenida por el cañon a la misma hora que el dia antes, y congregandose prontamente en la ramada los Butalmapus, pasó su Señoria a ella con sus acompañados, y tomando su asiento, recivió el saludo y atenciones acostumbradas de los caciques, continuando el Governador Curinaguel en los mismos terminos que el dia antecedente, con los que aun restaban, y no habian recivido sus palabras, cuya parla, y contextacion de ciento veinte y siete caciques, duró hasta las quatro y media de la tarde, manifestandose todos en la mejor dispocicion de conservarse fieles, adelantar el comercio reciproco, manteniendo francos sus caminos como un fundamento de este tratado, y muy particularmente para todos los padres micioneros que podrian trancitar por sus tierras libremente, que ellos los conducirian en los brazos si fuese necesario, con todo el respeto y amor devido, y que lo mismo practicarian con sus españoles, segun lo tenian acreditado, prometiendo cumplirlo unanimemente, como todos los Articulos, y consejos que se les habian comunicado de parte de su Rey y Señor, ratificando fidelidad a su Soberania, y pidiendo por ultimo se suspendiese aquel acto, respecto a lo muy fatigados que se hallaban, a que accedió su Señoria, previniendolos para el siguiente dia, en que por sus expresiones y consejos, les acreditaria el interez que tenia de su fidelidad, dando ellos pruebas por su parte de su buena dispocicion y obediencia; y actuando todo en forma, lo firmó = Pedro Quijada =Gonzalo Maria de Figueroa =

Inicio de pagina

[§19] "El día cuatro de dicho mes y año, hecha la señal prevenida por el cañon a la misma hora que el día antes, y congregándose prontamente en la Ramada, los Butalmapus, pasó su señoría a ella con sus acompañados, y tomando su asientorecibió el saludo y atenciones acostumbradas de los caciques, continuando el Gobernador Curinagüel en losen los que aun restaban y no habían recibido sus palabras, cuya Parla y contestación de ciento veintisiete Caciques, duro hasta las cuatro y media de la tarde, manifestándose todos en la mejor disposición de conservarse fieles, adelantar el comercio recíproco, manteniendo francos sus caminos como fundamento de este tratado y muy particularmente para todos los Padres Misioneros que podrían transitar por sus tierras libremente que ellos los conducirían en los brazos, si fuese necesario, con todo el respeto y amor debido, y que lo mismo practicarían con sus españolessegún lo tenían acreditado, prometiendo cumplirlo unánimemente como todos los artículos y consejos que se les habían comunicado de parte de su Rey y Señor ratificando fidelidad a su Soberanía, y pidiendo por último se suspendiese aquel acto respecto a lo muy fatigados que se hallaban, a que accedió su Señoría, proviniéndoles para el siguiente día en que por sus expresiones y consejos les acreditaría el interés que tenía de su fidelidad, dando ellos pruebas por su parte de su buena disposición y obediencia, y actuando todo en forma lo firmó. -Pedro Quijada. -Gonzalo María de Figueroa .-"

Inicio de texto

Aquí, los editores de la Corporación Ayún incluyeron un encabezado que no se encuentra en el documento original

Ultima acta diaria: 5 de Marzo de 1803

[§20] El dia cinco del sobredicho mes y año, hecha la señal como los dias anteriores a la misma hora, y congregados los Butalmapus en la ramada, pasó a ella su Señoria con su acompañamiento, y tomando asiento, recivió el saludo, y atenciones que en los dias antecedentes de parte de los Butalmapus. En este estado se puso en pie el Governador Curinaguel, y dirigió a su Señoria el razonamiento siguiente: Hace diez años que en este proprio lugar se juntó la tierra para celebrar Parlamento a presencia del Excelentisimo Señor Marqués de Osorno, cuyos Tratados y consejos se han procurado cumplir con la mayor excrupulosidad, y mucho mas los que miran al libre y reciproco comercio que tantas ventajas atrahe al bien comun, pues aunque en las Reducciones de Boroa, y otras, no han faltado algunos enredos y desazones, como que la autoridad de los caudillos no tiene la fuerza devida para contenerlos, sin embargo se han disipado, adelantandose la quietud publica, la agricultura, crianzas de ganados, y dando al comercio toda la extencion de que son capazes los pocos ramos que poseen para su trafico, cuyas ventajas les han llenado de comodidad, olvidados enteramente de las malocas que anteriormente hicieron tanto daño entre los proprios Butalmapus, llegando hoy al colmo de la paz, que les ha proporcionado el haver cumplido con los Tratados, y consejos que recivieron en aquel Congreso, y los mas que se les han dispensado continuamente; y que habiendo concurrido los quatro Butalmapus a celebrar en estos dias igual Parlamento, a su peticion, han oido con el mayor gusto quanto se les propuso el dia primero de su apertura, y desde luego daba gracias a su Magestad por los beneficios que les dispensaba, y ofrecia a nombre de toda la Tierra cumplir con los Tratados en general, y cada uno en particular; como medios de afirmar la tranquilidad y sosiego que les resulta, y tienen por experiencia =

Inicio de pagina

[§20] “El día cinco del sobredicho mes y ano, hecha la señal como los días anteriores a la misma hora y congregados los Butalmapus en la Ramada, pasó a ella su Señoría con su acompañamiento, y tomando asiento recibió el saludo y atenciones que en los días antecedentes de parte de los Butalmapus: en este estado se puso en pie el Gobernador Curinagüel, y dirigió a su Señoría el Razonamiento siguiente: Hace diez años que en este proprio lugar se juntó la Tierra para celebrar Parlamento a presencia del Excmo. Señor Marqués de Osorno, cuyos tratados y consejos, se han procurado cumplir con la mayor escrupulosidad, y mucho más los que miran al libre y recíproco comercio, que tantas ventajas atrae al bien común, pues aunque en las Reducciones de Boroa y otras no han faltado algunos enredos y desazones, como que la autoridad de los caudillos no tiene la fuerza debida para contenderlos, sin embargo se han disipado, adelantándose la quietud pública, la agricultura, crianzas de ganados, y dando al comercio toda la extensión de que son capaces los pocos ramos que poseen para su tráfico, cuyas ventajas les han llenado de comodidad, olvidados enteramente de las Malocas que anteriormente hicieron tanto daño entre los proprios Butalmapus, llegando hoy al colmo de la paz, que les ha proporcionado el haber cumplido con los tratados y consejos que recibieron en aquel Congreso, y los más que se les han dispensado continuamente, y que habiendo concurrido los cuatro Butalmapus a celebrar en estos días igual Parlamento a su petición, han oído con el mayor gusto, cuanto se les propuso el día primero de su apertura, y desde luego daba gracias a S.M. por los beneficios que les dispensaba y ofrecía a nombre de toda la tierra cumplir con los tratados en general, y cada uno en particular, como medio de afirmar la tranquilidad y sosiego que les resulta y tiene por experiencia.

Inicio de texto

[§21] El Cacique Governador de Maquehue Vilumilla, su Hermano Coiguengir, Chicaguala, Pichunman, y otros, dixeron, que por encargo de los quatro Butalmapus que alli se hallaban congregados, suplicaban, que respecto a la distancia en que se hallaba el Colegio de educacion para sus hijos, deseaban se entablase sobre esta frontera en la Villa de los Angeles, para lograr el verlos en algunas ocasiones, y de este modo empeñarse los Butalmapus para presentar gustosamente sus jovenes a la educacion que les dispensa la Soberana piedad, de que tenian vistas las ventajas =

Inicio de pagina

[§21] El Cacique Gobernador de Maquegua Vilumilla, su hermano Coygüenjir, Chicaguala, Pichuman y otrosdijeron que por encargo de los cuatro Butalmapus que allí se hallaban congregados suplicaban que respecto a la distancia en que se hallaba el Colegio de educación para sus hijos, deseaban se entablase sobre esta Frontera en la Villa de los Angeles, para lograr el verlos en algunas ocasiones, y de este modo empeñarse los Butalmapus para presentar gustosamente sus jóvenes a la educación que les dispensaba la Soberana piedad de que tenían vistas las ventajas.

Inicio de texto

[§22] Los Caciques Pehuenches de Callaqui, Quilaco, y Huinquin, llamados Coliman, Liupay, y Coigueman, dixeron: Que habian oido en estos ultimos años, que se pensaba mudar el Hospicio de Miciones que tienen en Santa Barbara, y que siendo este la fuente de que dimanaron las que tenian antiguamente los Pehuenches, suplicaban no se hiciese novedad, y se conservase para los mismos efectos, respecto a la buena dispocicion que presentaba el Pehuenche Millalem de Lonco, y otras Parcialidades, siendoles a ellos tambien del mayor beneficio, y muy principalmente a los hijos que alli les educan los padres micioneros =

Inicio de pagina

[§22] Los caciques Pehuenches de Callaqui, Quilaco y Hinquién, llamados Coliman, Liupay y Coygüemán, dijeron: que habían oído en estos últimos años que se pensaba mudar el Hospicio de Misiones que tienen en Santa Bárbara, y que siendo este la fuente de que dimanaron las que tenían antiguamente los Pehuenches, suplicaban no se hiciese novedad y se conservase para los mismos efectos, respecto a la buena disposición que presentaba el Pehuenche Millalem de Lolco y otras parcialidades, siéndoles a ellos también del mayor beneficio, y muy principalmente a los hijos que allí educan los Padres Misioneros.

Inicio de texto

[§23] El Cacique de Cura Millalim, por consejo de sus Parciales Guegnir, Pagitur, y otros, dixo: que hace tiempo desea recordar los pasos de su Padre, pidiendo de nuevo la micion que tuvo en Lolco, pero que no se ha resuelto hasta ahora por las malocas y desavenencias que han tenido en años atras con los Pehuenches Orientales, las que estando enteramente disipadas, y reconciliados, espera cimentarse a la proxima primavera en su antiguo paiz, y para entonces pide desde ahora se les concedan padres misioneros, verificado que sea su restablecimiento = La Reduccion de Santa Feé compuesta de su Governador, y Caciques, con los de Angol, Maquegua, Lebcoyan, y generalmente los mas de la tierra, suplicaron la solicitud de su difunto Governador Levigueque, que hizo en el Parlamento General el año pasado de mil setecientos noventa y tres para que se les diese Micioneros de Propaganda en lugar del Cura que les tienen puesto, como una necesidad suma espiritual; y mucho mas, por que hallandose los Butalmapus en la mejor dispocicion que han manifestado acerca de los padres, y ser aquel puesto de donde salian y se esparcian las miciones por la tierra, como en el recidia el superior de ellas, podrian con este paso verificar lo mismo para lo succesivo, por lo que lo repitieron a voz comun con el mayor empeño =

Inicio de pagina

[§23] El Cacique de Cura Millalem, por consejo de sus parciales Gúgñir, Pagitur, y otros, dijo: que hace tiempo desea recordar los pasos de su padre pidiendo de nuevo la Misión que tuvo en Lolco, pero que no se ha resuelto hasta ahora por las Malocas y desavenencias que han tenido en años atrás con los Pehuenches Orientales, las que estando enteramente disipadas, y reconciliados espera cimentarse a la próxima primavera en su antiguo país, y para entonces pide desde ahora, se les concedan Padres Misioneros verificado que sea su restablecimiento. La Reducción de Santa Fe compuesta de su Gobernador y Caciques, con los de Angol, Maquegua, Lobcoyán, y generalmente los más de la Tierra suplicaron la solicitud de su difunto Gobernador Leviquegüe que hizo en el Parlamento General, el año pasado de mil setecientos noventa y tres, para que se les diese Misioneros de Propaganda en lugar del Cura que le tienen puesto, como una necesidad suma espiritual, y mucho más por que hallándose los Butalmapus en la mayor disposición que han manifestado acerca de los Padres, y ser aquel puesto de donde salían y se expandían las Misiones por la Tierra, comoque en él residía el Superior de ellas, podrían con este paso verificar lo mismo para lo sucesivo por lo que lo repitieron a voz común con el mayor empeñó.

Inicio de texto

[§24] Los Caciques Governadores de Arauco, Tirúa, y Boca de la Ymperial, y lo mismo los de Angol, Repocura, Maquegua, Chacaico, y generalmente todos los Llanos, dixeron: Que los Tratados del libre comercio estaban en su fuerza, y los caminos francos para todas partes, y solo suplicaban no se permitiese por las Plazas de la Barrera, introducirse ladrones a sus tierras, sino que el comercio se hiciese por hombres honrados, para evitar toda desavenencia, privandolo asi el Excelentisimo Señor Capitan General, a quien repetian esta suplica; y que en quanto a las parcialidades, caciques, o mozetones que promoviesen enredos o malocas en la tierra, se procediese por los Butalmapus a su castigo, mirandolos como enemigos comunes, y de su propria sangre, segun expresa el Articulo quarto de esta materia; y que por lo que mira a los malhechores, y precidarios de Valdivia que desertan de los españoles, y se acogen a sus tierras, deben los Butalmapus no permitirlos, y entregarlos como se les ha prevenido, pues realmente son la peste de la tierra por sus malos consejos y costumbres =

Inicio de pagina

[§24] Los caciques Gobernadores de Arauco, Tucapel, Tirúa Boroa, de la Imperial, y lo mismo los de Angol, Repocura, Maquegua, Chacayco, y generalmente todos los Llanos,dijeronque los tratados del libre comercio estaban en su fuerza y los caminos francos para todas las partes y sólo suplicaban no se permitiese por las Plazas de la Barreras introducirse ladrones a sus tierras, sino que el comercio se hiciese por hombres honrados para evitar toda desavenencia, privándolo así el Excmo. Señor Capitán General, a quien repetían esta suplica, y que en cuanto a las Parcialidades Caciques o mocetones que promoviesen enredos o Malocas en la Tierra se procediese por los Butalmapus a su castigomirándolos como enemigos comunes y de su propria sangre, según se expresa el artículo cuarto de esta materia y que por lo que mira a los malhechores y presidiarios de Valdivia, que desertan de los españoles, y se acogen a sus tierras, deben los Butalmapus no permitirlos y entregarlos como se les ha prevenido pues realmente son la peste de la Tierra, por sus malos consejos y costumbres.

Inicio de texto

[§25] Ygualmente dixeron los Governadores de los quatro Butalmapus, y generalmente todos los caciques congregados, que de ningun modo permitirian en sus costas, embarcaciones, ni gentes extrangeras, como ya lo tenian ofrecido en otros parlamentos, pues no ignoraban sus designios depravados, y que los caciques de Arauco, Tucapel, Boca de Ymperial, y toda la rivera del mar hasta Valdivia, debian de ser los mas zelosos, como mas interezados, y que el resto de los Butalmapus ayudaria gustoso en qualesquier caso de esta naturaleza para lo succesivo; añadiendo, que por lo que hace al comercio, y escrupulosa conducta en las Pampas, y Provincias de Buenos Ayres, tienen acreditada su buena feé en estos ultimos años, que continuarán con el mayor empeño, y a cuyo efecto pidieron algunos caciques y ca-pitanejos, papeles de seguridad para presentarse en aquellos payzes con sus ponchos, y demas generos de comercio, y que por ultimo, nada deseaban mas, que acreditar con su cumplimiento la estimacion que tienen de los buenos consejos que han recivido, y reciven continuamente, de cuya observancia estan convencidos los buenos caciques, que les resulta la quietud y conveniencias que disfrutan en la actualidad =

Inicio de pagina

[§25] Igualmente dijeron los Gobernadores de los cuatro Butalmapus, generalmente todos los Caiques congregados, que de ningún modo permitirían en sus costas, embarcaciones ni gentes extranjeras como ya lo tenían ofrecido en otros Parlamentos, pues no ignoraban sus designios depravados, y que los caciques de Arauco, Tucapel, Boroa, de la Imperial y de toda la ribera del mar hasta Valdiviadebían de ser los más celosos, como más interesados y que el resto de los Butalmapus ayudaría gustoso a cualesquier caso de esta naturaleza para lo sucesivo añadiendo que por lo que hace al comercio, y escrupulosa conducta en las pampas y provincias de Buenos Aires tienen acreditada su buena fe en estos últimos años, que continuarán con el mayor empeño, y a cuyo efecto pidieron algunos Caciques y Capitanejos papeles de seguridad para presentarse en aquellos países con sus ponchos, y demás géneros de comercio, y que por último deseaban más que acreditar con su cumplimiento la estimación que tienen de los buenos consejos que han recibido y reciben continuamente, de cuya observancia están convencidos los buenos caciques que les resulta la quietud y conveniencias que disfrutan en la actualidad.

Inicio de texto

[§26] El Señor Presidente del Congreso, despues de haber oido la larga arenga de sus contextaciones, y la buena dispocicion que manifestaban para el cumplimiento de quanto se les habia propuesto, les dixo: Que tenia mucho gusto en ver se explicasen de un modo tan expresivo y obediente a quanto se les habia propuesto, dirigido todo al bien de los Butalmapus, que tanto encargaba la piedad de nuestro amado Soberano; pero que teniendo noticia que en otros Parlamentos habian hecho las mismas demonstraciones y ofrecimientos, faltando despues a muchos Tratados en perjuicio los mas de ellos, de sus proprios interezes, deseaba que el presente, como les propuso el primer dia, fuese el fundamento invariable de sus Tratados, pues lo contrario seria provocar a su castigo el poder de su Magestad, y por de contado, extinguir estos Congresos o Parlamentos, que son excusados no verificandose por su parte los efectos; y que siendo su caracter anunciar a sus amigos los caciques la verdad, lo hacia notorio a todos, por el deseo de su acierto. Que por ultimo, y en prueba de los sentimientos de humanidad que le asisten por el bien de los naturales, queria darles un consejo, y que esperaba lo aprobasen y cumpliesen dejandoles esta memoria =

Inicio de pagina

[§26] El Señor Presidente del Congresodespués de haber oído la larga arenga de sus contestaciones, y la buena disposición que manifestaban para el cumplimiento de cuanto se les había propuesto, les dijo: que tenía mucho gusto en ver se explicasen de un modo tan expresivo y obediente, a cuanto se les había propuesto, dirigido todo al bien de los Butalmapus, que tanto encargaba la piedad de nuestro amado Soberano, pero que teniendo noticia que en otros Parlamentos habían hecho las mismas demonstraciones y ofrecimientos, faltando después a muchos tratados, en perjuicio por los más de ellos, de sus propios intereses, deseaba que el presente como les propuso el primer día, fuese el fundamento invariable de sus tratados, pues lo contrario sería provocar a su castigo el poder de S.M. y por de contado extinguir estos Congresos o Parlamentos, que son excusados no verificándose por su parte los efectos, y que siendo su carácter anunciar a sus amigos los caciques la verdad, lo hacía notorio a todos por el deseo de su acierto; que por último y en prueba de sus sentimientos de humanidad que lo asisten por el bien de los naturales, quería darles un consejo, y que esperaban lo aprobasen y cumpliesen dejándoles esta memoria.

Inicio de texto

[§27] Que al tiempo de trancitar por la tierra en años pasados quando fue destinado al Govierno de Valdivia, tuvo noticias, y vio por experiencia hasta donde llega la crueldad sugerida por el Demonio en busca de algunos embusteros llamados adivinos, atribuyendo la muerte natural de los hombres a hechizos y brugerias de algunos o algunas desgraciadas a quienes las imputan aquellos embusteros, con cuya unica declaracion proceden a las carnicerias mas sangrientas e injustas, de que no hay exemplar: y deseando desengañarlos, y que en lo succesivo olviden semejante crueldad contra su misma sangre, les suplicaba esten persuadidos, que la muerte es el termino de todos los hombres desde nuestros primeros padres, y que esta inhumana y cruel conducta debe extinguirse en toda la tierra, en el supuesto que si alguno intentare para lo succesivo semejante atrocidad, lo embaracen los caciques, y recojan las victimas destinadas al cuchillo, o al fuego, y las entreguen a los comandantes de la Barrera, en donde se les gratificará competentemente como a defenzores de la humanidad; cuyo consejo esperaba sea admitido, y observado por los Butalmapus, encargando al Comisario General de Naciones, y capitanes, vigilen, y avisen de qualesquiera infraccion (que no espera) para que sea conocido, y tratado como merece el agresor de semejante barbarie =

Inicio de pagina

[§27] Que al tiempo de transitar por la tierra en años pasados cuando fue destinado al Gobierno de Valdivia tuvo noticias y vio por experiencia hasta donde llega la crueldad sugerida por el demonio en boca de algunos embusteros llamados adivinos, atribuyendo la muerte natural de los hombres a hechizos o brujerías de algunos o algunas desgraciadas a quienes las imputan aquellos embusteros, con cuya única declaración proceden a las carnicerías más sangrientas e injusta de que no hay ejemplar y deseando desengañarlos, y que en los sucesivo olviden semejantes crueldad contra su misma sangre, les suplicaba estén persuadidos que la muerte es el termino de todos los hombres desde nuestros primeros padres y que esta inhumana y cruel conducta debe extinguirse en toda la tierra, en el supuesto que si alguno intentare para lo sucesivo semejante atrocidad, lo embaracen los caciqueso recojan las víctimas destinadas al cuchillo o al fuego, y las entreguen a los comandantes de la Barrera, en donde se le gratificara competentemente como a defensores de la humanidad, cuyo consejo esperaba ser admitido y observado por los Butalmapus, encargado al Comisario General de Naciones, y capitanes, vigilen y avisen de cualesquier infracción (que no espera) para que sea conocido y tratado como merece, el agresor de semejante barbarie.

Inicio de texto

[§28] Todos los caciques oyeron con particular atencion este consejo, y tratandose unos con otros, se decian: que era la prueba del buen corazon de los superiores, y muy particularmente del que presidia el Parlamento: Que ellos por su parte quedaban convencidos para evitar en adelante aquellos crueles procedimientos, y el Governador Curinaguel, el de Arauco, Tucapel, y otros, exforzaron a todos los casiques para complacer al Señor Presidente del Congreso, y entregar si llegase algun caso extremo, a todo hombre o muger calumniado de hechizero o brujo, con cargo de que no vuelva jamas a la tierra =

Inicio de pagina

[§28] Todos los Caciques oyeron con particular atención este consejo, y tratándose unos con otros se decían: que era la prueba de buen corazón de los superiores y muy particularmente del que presidía al Parlamento; que ellos por su parte quedaban para contar en adelante aquellos crueles procedimientos y el Gobernador Curanigüel, el Arauco, Tucapel y otrosesforzaron a todos los Caciques para complacer al Señor Presidente del Congreso y entregar si llegase algún caso extremo a todo hombre o mujer alumniado de brujo o hechicero con cargo de que no vuelva jamás a la tierra/

Inicio de texto

[§29] Que desde luego ratificaban sus promesas, y que no faltarian a ellas, estando dispuestos a quanto se les mandase en servicio del Rey, y bien comun de ellos, y de los españoles, suplicando que por conclucion del Congreso, se hiciese una salva para manifestar todos su alegria, y reconocimiento al Rey, en aquel dia que habian llegado al colmo de la confianza que les inspira el trato con los españoles, por las continuadas pruebas que tienen de sus buenos corazones. Con lo que teniendo su Señoria por concluido este acto, mandó hiciesen todos el juramento de vasallage y fidelidad en la forma de vida, lo que se verifico por los yndios cristianos, jurando por la Santa Cruz, y los gentiles, levantando el brazo (todos hincados de rodillas) y reconociendo por su Rey y Señor natural al Poderoso Rey de las Españas el Señor Don Carlos quarto, y por su immediato Succesor al Serenisimo Principe de Asturias Don Fernando, y que guardarian excrupulosamente los Tratados y Consejos de este Parlamento, y del anterior, lo que verificado con el mayor decoro, y general alegria de los quatro Butalmapus, se hizo la salva de quince cañonazos, repitiendo Viva el Rey, y abrazando con singular gusto y cariño al Señor Presidente del Congreso, a todos los circunstantes, y ellos entre si, se mandó firmar por los Señores que se hallaron presentes, que si para esparcir desde aquel puesto a lo interior del Butalmapu de Angol fuere conveniente alli algun hospicio, se les concedera despues que admitan, y situen aquellas en sus proprias Tierras, a lo qual no manifiestan condescender. Que por medio del Comisario de Naciones se manifieste a los Butalmapus en las Juntas que han de celebrar la proxima primavera para divulgar a todas sus parcialidades los Tratados de este Parlamento, la grande satisfaccion que me resulta de su conformidad a los consejos, y prevenciones que les hizo el Señor mi comicionado en aquel Congreso, relativas a la conservacion de su tranquilidad, y union reciproca, y de su fidelidad a los españoles en la franquicia de sus caminos para Valdivia, rezguardo de sus costas contra los enemigos comunes, cesasion de incurciones en la pampas de Buenos Ayres, dedicandose al trabajo y cultura de sus tierras para vivir feliz-mente con sus familias; y que me prometo su exacto cumplimiento, para tener la com-placencia de dispensarles por ello todos los beneficios, amparo, y justicia, que penden de mi autoridad, conforme a las benignas intenciones del Soberano, como ya lo he hecho, atendiendoles en sus pretenciones justas que han ocurrido desde mi ingreso al Mando Superior de este Reyno, y ahora con ocasion del Parlamento, embiandoles abundantes agazajos a todos los concurrentes, y asignando a los caciques de mas sequito y acreditada conducta, pensiones fixas costeadas por la Real Hacienda mediante la inmensa liberalidad del Rey, que tiene encargado se les trate con la mayor humanidad y obsequio, a quien por eso deben reconocer como padre, y rendirle sus mas humildes homenages, como a todos los gefes que en su Real nombre goviernan este Reyno, y su frontera; y fi nalmente, que dandose las merecidas gracias al Señor Brigadier Don Pedro Quijada Comicionado Presidente, por su buen desempeño, y ventajosos efectos de este acto, no menos que al Señor Brigadier Don Pedro Nolazco del Rio Comandante de la Plaza de los Angeles, por su cooperacion, e infl ujo con los Yndios que ha tenido para el logro de aquellos, se le remita Testimonio de este Auto para su archivo en la Comandancia, e Yntendencia de dicha Provincia, y que reparta traslados con las ordenes oportunas para la execucion de todo lo prevenido, a los Comandantes de las Plazas Fronterizas, Cavildo de la Ciudad, y demas a quienes toque de qualquier manera, y que con el integro de estas Actas se de cuenta a su Magestad para su Real inteligencia, y aprobacion. Y asi lo proveyó, mandó, y firmó su Excelencia, de que certifico = Muñoz = Por mandado de su Excelencia = Judas Tadeo Reyes, Secretario. Concuerda con su original [de] que certifico. Santiago y octubre dies y ocho de mil ochosientos tres.
Antonio Garfias
Escrivano subtituto de Gobierno

Inicio de pagina

[§29] Que desde luego ratificaban sus promesas, y que no faltarían a ellas, estando dispuestos a cuanto se les mandase en servicio del Rey, y bien común de ellos, y de los españoles, suplicando que por conclusión del Congreso se leshiciese una salva para manifestar todos su alegría y reconocimiento al Rey en aquel día que habían llegado al colmo de la confianza que les inspira al trato con los españoles por las continuadas pruebas que tienen de sus buenos corazonescon o que teniendo su Señoría por concluido este acto, mando hiciesen todos el juramento de vasallaje y fidelidad, en la forma debida, lo que se verificó por los Indios Cristianos jurando por la Santa Cruz, y los gentiles levantando el brazo (todos hincados de rodillas) y reconociendo por su Rey y Señor natural, al poderoso Rey de las Españas el Señor Don Carlos Cuarto, y por su inmediato sucesor al Serenísimo Príncipe de Asturias Don Fernando y que guardarían escrupulosamente lostratados y consejos de este Parlamento y del anterior, lo que verificado con el mayor decoro y general alegría de los cuatro Butalmapus, se hizo la salva de quince cañonazos; repitiendo viva el Rey y abrazando con singular gusto y cariño al Señor Presidente del Congreso, a todos los circunstantes, y ellos entre se mandó firmar por los Señores que se hallaron presentes,

Inicio de texto

[§30]

RESUMEN
Caciques de los quatro Butalmapus 239
Capitanejos, Mozetones, y Respetados de iden 3060
3299


Inicio de pagina

[§30]

Inicio de texto

[§31] Asciende la suma de Concurrentes de los quatro Butalmapus al Parlamento General, a tres mil doscientos noventa y nueve, segun las listas, y noticias que tomó el Comisario de Naciones y Lengua general a su arrivo al Campamento, sin incluir las continuas partidas que fueron llegando en los dias consecutivos de la Parla, que por las ocupaciones no se pudieron llevar en cuenta. Y para que conste lo firmamos los sobredichos Comisario General de Naciones, y Lengua General, en la Plaza de los Angeles en ocho de Marzo de mil ochocientos tres = Sebastian Xibaja = Fermin Villagran.

Inicio de pagina

[§31]

Inicio de texto

[§32] Excelentisimo Señor = Asisteme la mayor complacencia en acompañar a Vuexcelencia el adjunto Expediente del Parlamento General celebrado en el Campo de Negrete con los quatro Butalmapus o Cantones de esta Frontera, segun lo ofreci a Vuexcelencia en mi anterior Oficio de fecha ocho de Marzo proximo pasado al tiempo de su conclucion; sirviendose Vuexcelencia darme, y conferir la necesaria Comicion, de resultas de los justos motivos que le imposibilitaban su asistencia personal, por su Superior Orden de treinta de Octubre ultimo =

Inicio de pagina

[§32]

Inicio de texto

[§33] El Estado inclusive demuestra el numero de tropas de Dragones, y Milicia asistentes en el Campamento. El de Yndios va por Butalmapus o Goviernos para inteligencia de los que concurrieron. El Plano servira para dar idea del modo con que se colocaron las oficinas para el Congreso. Y las Actas originadas en aquel tiempo orientaran a Vuexcelencia de los Tratados, y ratificaciones de una paz general concertada a beneficio del mejor Servicio del Rey, y de una Sociedad asegurada con los naturales, ofrecido todo por la demonstracion de sus promesas, y cargos sugeridos Sin embargo de no haber alcanzado en la celebracion el Acesor Doctor Don Juan Martinez de Rosas, como Auditor de Guerra, segun la costumbre de otros Parlamentos, a estimulo de los conocimientos, y practica del Señor Brigadier Comandante del Cuerpo de Dragones Don Pedro Nolazco del Rio (como tengo a Vuexcelencia anunciado) confie con su asociamiento quanto se ha ofrecido, y he logrado su conclucion, lisongeandome de los meritos que proporcionalmente lo han hecho ventajoso, pudiendo Vuexcelencia conocerlo en sus Articulos, corto tiempo del Congreso, nada de superfluidad en sus gastos, a pesar del excesivo numero de concurrentes Parcialidades, y otras circunstancias beneméritas =

Inicio de pagina

[§33]

Inicio de texto

[§34] En cumplimiento de mi obligacion recomiendo a Vuexcelencia el merito que han adquirido los oficiales empleados en aquella fatiga durante el tiempo del Parlamento, donde desempeñaron con la mayor dedicacion las atenciones del Servicio, sin haber dado causa para la menor reconvención =

Inicio de pagina

[§34]

Inicio de texto

[§35] Enterado Vuexcelencia por todo lo expuesto, conocerá los deseos que me estimulan en el cumplimiento de la Comicion con que se sirvió distinguirme, dandole por ello constante prueba de mi reconocimiento, y del anhelo con que ansio ocuparme en los asuntos del Real Servicio. Bajo de este concepto espero sea todo lo obrado de la Superior aprobacion de Vuexcelencia, y me servira de la mayor satisfacción =

Inicio de pagina

[§35]

Inicio de texto

[§36] Dios guarde a Vuexcelencia muchos años. Concepcion treinta de Abril de mil ochocientos tres =

Inicio de pagina

[§36]

Inicio de texto

[§37] Excelentisimo Señor = Pedro Quijada = Excelentisimo Señor Don Luis Muñoz de Guzman, Teniente General de los Reales Exercitos, Presidente, Governador, y Capitan General del Reyno de Chile =

Inicio de pagina

[§37]

Inicio de texto

[§38] En la Ciudad de Santiago de Chile a diez y nueve de Junio de mil ochocientos tres: El Excelentisimo Señor Don Luis Muñoz de Guzman, Cavallero del Orden de Santiago, Comendador de las Pueblas en la de Alcantara, Teniente General de la Real Armada, Governador y Capitan general del Reyno de Chile, Presidente de su real Audiencia, Superintendente Subdelegado de Real Hacienda, y Correos, y Vice Patrono Real, [rúbrica]:

[§38]

[§39] Habiendo visto el Parlamento General celebrado en el Campo de Negrete por su Comicionado el Señor Brigadier Don Pedro Quijada, Comandante Ynterino de Armas de la Provincia de la Concepcion, con los quatro Butalmapus de aquella Frontera, y Payzes del Sur, en los dias desde el tres al cinco de marzo proximo pasado, dixo, que debia aprobar, y aprobaba los ocho Articulos de su contenido, respecto de dirigirse a la ratificacion de los Tratados, y Parlamentos anteriores aprobados por su Magestad, como oportunos para la consolidacion de la paz, y mejor civilizacion de aquellas naciones, y su reconocimiento a la Soberana de nuestro Catolico Rey y Señor Don Carlos quarto: Y en su consequencia, que se cumpla, y observe puntualmente lo que en ellos quedó establecido de acuerdo con los governadores, caciques, y gilmenes de sus respectivas Parcialidades, y Ayllareques, precaviendose por lo que respecta a la libertad del comercio reciproco de que trata el Articulo segundo; y es conforme a la Ley veinte y quatro titulo primero libro sexto de estos dominios, toda coaccion y engaño de los yndios, y la introduccion en sus tierras de armas ofensivas y defensivas, vino, y demas efectos prohibidos, conforme a la misma Ley, y siguientes hasta la treinta y una del citado titulo y libro, y al peculiar Reglamento formado en su razon, y aprobado por Real Orden de nueve de Febrero de mil setecientos noventa y siete.

Inicio de pagina

[§39]

Inicio de texto

[§40] Y en quanto a las pretenciones particulares que hicieron en aquel Congreso varios caciques, mandó su Señoria, se haga entender al de Maquegua, y sus compañeros, que deben renunciar la corta satisfaccion de poder vicitar mas facilmente a los jovenes que entreguen para su educacion en el Seminario, trasladandose a la Plaza de los Angeles, por las mayores ventajas que resultan de su reunion al Colegio de los Padres Micioneros de la Ciudad de Chillan, donde logran mejores comodidades para su subsistencia, y asignacion de maestros los mas a proposito, bajo la direccion del Padre Guardian, estando asi dispuesto por el Rey, sin arvitrio aqui para variarlo, por los muchos inconvenientes al instituto de ambos establecimientos, y mayores dotaciones, y costos exorbitantes de nueva fabrica, que sobrevendrian de su reparacion.

Inicio de pagina

[§40]

Inicio de texto

[§41] Que no se haga novedad en la subsistencia del Hospicio de Santa Barbara, que se habia proyectado abandonar, sino que antes se proceda a su refaccion, progresando el Expediente que estaba suspenso, y pendiente de la resolucion que se tomase sobre este particular en este Parlamento, por lo que puede importar a la consecucion de miciones en las Parcialidades de Pehuenches, y señaladamente el restablecimiento de la de Lolco, como solicitan sus caciques, a cuyo efecto se encargará al Señor Yntendente Comandante Militar de la Provincia de la Concepcion, procure su realizacion, convocando las Juntas oportunas de los yndios, y consultando previamente a esta Superioridad las demas providencias que convenga anticipar para su allanamiento, asignacion de los micioneros de acuerdo con el Padre Prefecto y Guardian del Colegio de Chillan, y proviciones de gastos para su establecimiento, y sinodos fixos:

Inicio de pagina

[§41]

Inicio de texto

[§42] Que al cacique de la Reduccion de Santa Feé se le persuada, desista de su pretencion de tener parroco micionero a exemplo de su respetable antecesor el anciano honrado Levigueque, por ser esta una materia vintilada, y decidida anteriormente con anuencia del Ylustrisimo Señor Obispo de la Concepcion, conforme a los derechos de su Jurisdiccion, y a las Constituciones Pontificias, e Ynstituto de los Micioneros, que solo deben emplearse en la convercion de los Ynfieles, hasta que formalicen las reducciones, respecto de que la de Santa Feé, por su antiguedad, entera sujecion al gremio de la Yglecia, y situacion en territorio de los españoles, debe gloriarse del timbre de estar exenta de aquel concepto, como las de San Cristoval, y otras de igual claze sujetas a la doctrina de los curas instituidos por el ordinario Ecleciastico, en todo igual a los de los españoles; y de que certifico =

Inicio de pagina

[§42] de que certifico =

Inicio de texto

[§43] Pedro Quijada =
Pedro Nolazco del Rio =
Mariano José de Roa =
Juan Zapatero =
Manuel de Vega Bazan =
Pedro José de Benavente =
Melchor de Carvajal =
Luis de la Cruz =
Miguel Puga =
Fray Francisco Xavier de Alday =
Fray Gil Calvo = Guardian de Chillan =
Gonzalo Maria de Figueroa, Secretario de la Comicion.

Inicio de pagina

[§43] Pedro Quijada. -
Pedro Nolasco del Rio. -
Mariano José de Roa. -
Juan Zapatero. -
Melchor de Carvajal. -
Pedro José de Benavente. -
Miguel Puga. -
Luis de la Cruz. –
Fr. Gil Calvo.- Guardián de Chillán. -
Fr. Francisco Javier de Aldai Prefecto de Misiones. - Gonzalo M. de Figueroa secretario de la comisión.

Inicio de texto

[§44] Relacion de los Caciques Governadores y particulares, con sus Respetados y Mozetones que han concurrido al Parlamento General de Negrete de los quatro Butalmapus, celebrado el dia tres de Marzo de mil ochocientos tres.

Inicio de pagina

[§44]

Inicio de texto